10. Геннадий Швец. У камина
Геннадий Швец.
У камина
ЛИТГОСТИНАЯ «У КАМИНА», 15 12 2021.
Внимание, внимание!..
Предновогодняя встреча Литгостиной «У КАМИНА» приветствует тех, кто любит письменное слово и не мыслит своего «Я» без Литературы (с заглавной сонорной согласной). Сегодня у нас в гостях всегда неожиданная, но такая желанная пани Тет-Яна Грицан из Закарпатья. Её произведения заставляют глубоко задуматься о жизни, которую поэтапно проходим… о чувствах, рождаемых ранним утром и бодрствующих поздней ночью.
На нашем виртуальном столе пара мирных расписных чашек с блюдцами, заварочный пузатый чайник с чёрным широколистным содержимым, печенье и аппетитные хрустящие вафельки. Всё то, что любит пани.
Итак, традиционно 5 вопросов + 5 ответов. Мы начинаем…
1. Вед. :
Пани Тет-Яна, у Вас необычное имя… Кто виновник — мама или папа… Как зто имя повлияло на Вашу творческую судьбу?
Т.Г. :
_ Имя моё — Татьяна. Я разделила его на две части сама, ТЕТ-ЯНА. Кажется, как раз этого и ожидала от меня судьба. Ибо стала опираться на две ноги, когда иду по жизни.
2. Вед. :
Каковы Ваши творческие изыскания — стихи, малая проза либо всё же философское осмысление прошлого, настоящего… Какой жанр удаётся Вам легче и почему?
Т.Г. :
_ Да, мне нравится современный вид написания. Ведь и компьютер помогает мне. Ведь искусственный мозок — тоже мозок. Но иногда есть непонимание. Ибо внедряются через электронную систему всякие ненужные вещи.
3. Вед. :
«Писательство» сейчас в плане самовыражения… Вы понимаете, что, создавая файл, меняете окружение в лучшую сторону? Поделитесь, пожалуйста, любимым стихотворением.
Т.Г. :
_ Учителя всегда учат, а вот воспитание зависит от родителей, общества, книг, информации и, конечно, заложенных генов. Я говорила в детстве на родном закарпатском языке. Школа научила двум языкам — речи русской и мове украинской. Найбільше полюбила українську мову. Легко пишу і говорю мовою мого народу. Вот почитайте.
***
Світку наш
Світку наш білий,
Сльозами сповитий,
На золоті впещені ині часи…
Світку мальований, жінкою взутий.
Заюрмлений ласкою,
Сонцем забутий.
Світку коханий,
Я в світі не сплю…
Іду наче вітер, торкаючись гавані,
Черкаю вершини
Вітрильним крилом.
Я в сонячнім зайчику,
Узорянім приплатку…
А досі здається — життя тільки сон.
4. Вед. :
Любите ли Вы цитаты… Приведите, пожалуйста пять высказываний, которым верите каждый год… С каким настроением встречаете Новый 2022-й?
Т.Г.:
_ Да, цитаты люблю. Каждое слово, сказанное человеком (если оно несёт положительный смысл), имеет право быть и продвигаться. В своих книгах употребляю цитаты великих как первое слово, которое хочу сказать и я, если бы была в том времени и том образе, что тот человек, который говорит.
Вот подумайте —
Вольтер: «Рух— це життя».
Вернандський: «Іноді необхідно чекати століттями, доки після відходу із життя одних з'являться інші люди, що здатні досконало ловити потоки, залишені покійними».
Харукі Муракамі: «Танцюй, не зупиняйся... і коли ноги починають зупинятися, а іншого виходу нема, мусиш танцювати... Поки грає музика — танцюй».
Вернард Вербер: «Звуковий простір може залишатися вільним, чимось займатися теж необовzязково. Достатньо бути разом, що відчувати мовчазну змову» — тут додам: «Достатньо бути на одній струї із людиною».
Річард Бах: «Помилок не буває... Яким би не був наш наступний крок — він нам потрібен уже для того, щоб ми дійшли до місця, куди намірилися йти».
Проходящий год подкинул много сюрпризов: болела, очень тяжело, но — выжила. Также болели мои родные, но живы — слава Богу. В творчестве вижу сдвиги — стала членом Международной Академии ЛИК, получила много международніх признаний: премию им. Пантелеймона Кулиша, премию им. Франца Кафки, премию «Золотое перо» (Азербайджан), премию «Пушкин и Гоголь в Италии», премию «Алмазній Дюк» им. де Ришелье, мн. др. Но главное — вышел в свет роман-эссе «ЖИВИ ДВЕРI, або Я спiле Яблуко вiкiв. Я — Жiнка…», на который Сверетюк Уляніы написала замечательную рецензию. Смотрите далее, по ссылке:
https://checklink.mail.ru/proxy...
Приятно, что мои стихотворения будут изучать в школе (Поетичні твори письменниці Тетяни Грицан- Чонки з Красної увійшли до посібника «Сучасна література рідного краю» серії «Шкільна бібліотека» для учнів 5-7 класів закладів загальної середньої освіти. Він охоплює навчальний матеріал, передбачений навчальною програмою у шкільному курсі української літератури, для обов язкового/додаткового читання.) В Азербайджане выходит сборник поэзии на украинском и азербайджанском языках «Золоте яблуко»... мои стихи перевели ещё на разные языки мира — японский, польский, греческий, китайский, немецкий, английский...
5. Вед. :
Чего желаете себе в преддверии ГОДА ТИГРА?
Т.Г.:
_ Что могу ожидать? Ожидаю дыхания, вдохновения, любви, Божьей ласки… дописать начатый роман «Древо»… любить, быть любимой, если Всевышний позволит… быть полезной родным и близким.
Всем желаю мира и любви! Пусть Новый год несёт всё то, что замерено судьбою… Но даст и опору, надежду принять — идти вперёд.
Будьмо!
Вед.:
Уважаемая пани Тет-Яна,
от лица камúнных завсегдатаев позвольте поблагодарить Вас за эту предновогоднюю встречу. Нам очень комфортно с Вами, и, право, совсем не хочется расставаться. Благо, что Интернет здесь… вокруг нас… и pro нас…
Сегодняшнее время, безо всякого преувеличения, я вправе назвать необоснованно барьерным, воистину суровым. Оно во многом определяет наше будущее, в которое уже заложено много странных противоречий. Дай Бог, чтобы мы, земляне справились со всем этим нагромождением.
…Неутомимости, энтузиазма, долгих и мирных лет — Вам, родным и соратникам в 2022-м году!
Ещё раз — спасибо на добром слове. Пишите дальше и больше. Издатели найдутся.
Поэт и писатель Геннадий Швец. Израиль, Хайфа.